樂莫樂兮新相知
March 19th, 2007
從左近的花市抱回兩盆蘭花,房間似忽然熱鬧起,雖然它們是這樣寧靜的伴侶。這一本 Bllra. Tahoma Glacier 被花農放在行人熙攘的過道旁,碰落了一片花瓣,實在看著憐惜,忍不住攬了過來。皎月色的花葉,在黯淡的光線裏都似透明的,太輕盈。另外一本開得實在爛漫,又是我喜歡的淺草顏色,雖然從沒有養過蘭,還是沒有猶豫就買下了。
蘭花一直是我最愛。從前常逛農夫市場,總在花農的攤子前痴望。買折下的花枝回家插瓶,看不得根部被水泡爛的樣子,就不再買了。想到養蘭就令我惴惴不安。花農都說其實不難,只要充足的水、食物和適度的光線,可我是連綠蘿都能養死的人(箏曾經說,她家是連仙人掌都能養死的,唉,我們兩個),它們跟我,能長久麽?
蘭花處處都有,可我總覺得是中國人的花,大概是水墨畫裏的樣子太深刻了。小時候學國畫,最怕畫蘭花葉子,修長的一條搭過來,怎麽畫也是抖抖嗦嗦生硬的。
P.S. 朋友推薦的臺灣教育部國語辭典網站,助我認知許多自己用錯的繁體字。慢慢修習起。



---
Comment by 長園花事 @ March 19, 2007 07:00
兰花不用太多肥,保持土湿润,就自己长得很好了。
推荐的國語辭典網站,我也很感兴趣,但去看了一下,一时不知如何用。它是怎样助你“認知許多自己用錯的繁體字”的呢?
---
Comment by Z @ March 19, 2007 10:44
謝謝 Avène 指點。
我用繁體字,總有些不知區別,比如“种”和“種”,“支”“只”和“枝”“隻”,“裡”和“裏”,“出”和“齣”,用這個辭典查過,就知道哪些用錯了,哪些沒問題。不過還是先要自己模糊覺得不對才可以查。所以剩下有用錯的地方只有慢慢糾正了。
---
Comment by 楠 @ March 19, 2007 21:36
妈妈以前和我说,能够养好兰花的人是温柔的,就像兰花养生一样,养花人也懂得养生之道。
:)
---
Comment by 長園花事 @ March 20, 2007 08:06
也谢谢你的指点。
我就试着把字直接敲进去,查。以前只认得少些区别,如“云”和“雲”,“一”和“壹”等,这里就学了“种”和“種”,“裡”和“裏”。
就怕自己“模糊覺得不對”的时候少了。
---
Comment by Z @ March 20, 2007 11:04
楠:你媽媽說的有道理。蘭花開的很安靜長久,又那麽乾淨,和它們相處,讓人洗卻日常的浮躁。
Avène:我用拼音打字,看到選項裏有時會冒出來多個模棱兩可的字,才慢慢意識到自己大概是錯的。
---
Comment by timing @ May 9, 2007 03:14
握一个手,我也是一个连太阳花也养不活的人,但是,不知觉中,窗外竟也葱绿一片——养了些自己懂得努力生长的花草。看着这深深浅浅的绿,心里也是一片清净。