Jul 21
10 things
2007 浮生 Add comments
- smell of the summer eucalyptus
- 浮雲
- 青枳
- bass tone
- voices of oud
- nocturnal blue hue into the dawn
- 微涼的空氣
- 四月傍晚的的雨
- 竹葉青茶
- the nuances of the color red…
A portrait, July 2007.
In those days, we share the same age.



July 25th, 2007 at 01:30
see how google translates the 10 things
#c2e
- Summer smell of the eucalyptus
- Bible
- Green orange
- bass tone
- voices of oud
- nocturnal blue hue into the dawn
- clumps of air
- April evening in the rain
- Trimeresurus stejnegeri tea
- the nuances of the col or red …
#e2c
- 闻到夏天桉树
- 浮雲
- 青枳
- 低音音调
- 声音还债
- 夜间蓝色色调到黎明
- 微涼的空氣
- 四月傍晚的的雨
- 竹葉青茶
- 细微的颜色红色斜
November 9th, 2007 at 14:44
拙譯——
#c2e
- smell of the summer eucalyptus
- floating clouds
- citron (zi-truan?)
- bass tone
- voices of oud
- nocturnal blue hue into the dawn
- a slight chill in the air
- rain on an April evening
- green tea
- the nuances of the color red…
#e2c
- 夏日尤加利樹的香
- 浮雲
- 青枳
- 低音琴的弦音
- 烏德琴的低吟
- 駛入黎明的藍色夜光
- 微涼的空氣
- 四月傍晚的的雨
- 竹葉青茶
- 亂紅的餘音
November 10th, 2007 at 06:05
青枳,青的橘?”淮南橘,淮北枳”:橘生淮南則為橘,生于淮北則為枳。
citron在法文裏指的是檸檬。
November 10th, 2007 at 12:12
在英文裡是別樣的意思。無他,寫它入十件事只是為了『Citron』這個字而已,『青枳』是我對它的中文意象。見笑了,我對物品常常亂冠名。;-)
November 11th, 2007 at 03:48
呵,我原來也不懂。不過看到疑點地方”咦”一聲,然後開始偉大探究過程而己。。。莫見怪喔:-))
看了導向頁面,又照其拉丁名Citrus medicaL.查了中文名是”香櫞”,法文名是Cédrat。說是檸檬的一個近親。他更出名的一個品種就是佛手柑。
原諒我這花痴的痴迷勁儿啦!
November 11th, 2007 at 12:46
敬服敬服。君這樣追根究底,所以就對植物如數家珍啦。你的長園好看,因為有多少名堂在裏面!像我這種一知半解就算了的人,才無法正經做學問的啦。 ;-)
November 13th, 2007 at 03:14
沒有沒有,你把我說得慚愧啦,我不過業餘愛好罷了,祇是有時太執著了,也不好。
我倒十分欣賞這儿的敏感縴細,對文字的爬梳。。。‧_‧